Postcards from Taiwan: Three Poems


Wanderers on the Narrow Path

In the morning solitude

Sunflowers lift their heads

Serenely towards the ascending light.

I too wander on the narrow path

To where the sun descends beyond the Yu Shan Mountains.



Walking Along the Liwu River Gorge

Thin mist floats through the fingers of trees,

An emerald forest touching clouds,

Rising on the jagged cliffs along the Liwu River.


Only the wise are sparing in speech

Before the spirit towers.

They measure themselves in no hurry

As they listen for the flapping of eagle wings,

And pass their days among the boulders

Until their hair turns white.



Twilight At Changuang Temple

The temple garden closes beneath

Twilight’s clouds parted by autumn’s wind

Unfolding the River Heaven above Hu-lu Gu.


In my east room I have seen the clear light

Of the floating life and heard the faint

Whispers of the White Fox following his

Own foot path to Taroko Gorge.

To practice The Way. He leaves no tracks

On the moss covered rocks along the wild

Liwu River banks to ascend the highest peak.


The temple bell rings in the night

When sorrow and remorse return.

I will not pass through the Tiger Door.




Postcards from Taiwan:

Wanderers on the Narrow Path,

Walking Along the Liwu River Gorge

Twilight At Changuang Temple

© 2025 Charles van Heck

Leave a comment